En ce moment

Depuis des années j’offre ici en lecture mes traductions originales de textes d’Horace et de Virgile. On trouvera aussi un peu de grec ancien, Pindare, grâce à mon invitée. [Traductions – Textes]. L’œuvre complète d’Horace a fait l’objet d’une publication en deux volumes chez Publie.net [Publications], dans encore d’autres traductions que celles que vous pouvez lire ici. C’est maintenant l’Énéide qui est chantier. Le besoin de mettre ma longue pratique en perspective s’est accru ces dernières années [Traduire]. La rubrique est nouvelle. Elle va s’enrichir peu à peu. Il y a aussi de belles surprises, des échanges contemporains et des haïku en latin sous le titre austère des [Archives]. Danielle Carlès

Accueil > Traductions - Textes > Latin > Virgile > Enéide > Énéide Livre VI > Virgile, Énéide VI, 317-332 | L’injustice du sort

Virgile, Énéide VI, 317-332 | L’injustice du sort

mardi 4 octobre 2022, par Danielle Carlès

Énée, car ce désordre l’étonnait et le troublait,

« Dis-moi, demanda-t-il, ô vierge, ce que signifie ce rassemblement au bord du fleuve.

Ces âmes, que veulent-elles ? En quoi sont-elles différentes,

celles qui s’éloignent de la rive et celles qui balaient à la rame les fonds d’encre ? »320

En peu de mots la prêtresse aux longues années lui répondit ainsi :

« Engendré par Anchise, véritable enfant des dieux,

tu vois les étangs profonds du Cocyte et le marais du Styx,

par le nom duquel les dieux craignent de jurer et de manquer au serment.

Toute cette foule que tu peux voir ici, ce sont les démunis sans lieu de sépulture.325

Celui-là est le passeur, Charon. Ceux que l’eau transporte ont été ensevelis.

Il n’est pas permis d’aller de l’une à l’autre de ces rives effroyables par ces courants caverneux

avant que les ossements ne reposent à leur place.

Pendant cent ans ils errent, voletant autour de ce rivage.

Alors seulement ils sont libres de revenir voir ces étangs dont le désir ne s’éteint pas. »330

La semence d’Anchise s’arrêta, il ralentit ses pas.

Il réfléchissait et se sentait plein de pitié à l’égard de l’injustice du sort.

← Vers précédents Virgile, Énéide VI, 295-316 | Charon
Vers suivants → Virgile, Énéide VI, 333-383 | La mort de Palinure

Un message, un commentaire ?

Qui êtes-vous ?
Votre message

Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.