Sur ces mots, ils prennent leurs place et au bruit du signal aussitôt315
s’emparent de la piste et laissent derrière eux la ligne de départ,
comme emportés par un orage. Dès qu’ils engagent la dernière partie,
s’échappe en tête, bien loin devant les autres, Nisus.
Il jaillit, plus rapide que les vents et les ailes de la foudre.
Juste après lui, juste après mais à bonne distance,320
Salius est à la poursuite. Encore plus loin
Euryale est troisième.
Et Euryale, c’est Helymus (…)
Dernières publications
-
Virgile, Énéide V v. 315-339 | Course à pied
25 août 2022, par Danielle Carlès -
Virgile, Énéide V, 286-314 | Les concurrents
24 août 2022, par Danielle CarlèsLaissant maintenant cette joute, Énée le Pieux se dirige
vers une plaine gazonnée qu’un cercle de collines tout autour
ceinturait de forêts, et au milieu de cette vallée se trouvait le cirque
d’un théâtre. C’est là que le héros, avec des milliers et des milliers de personnes,
se porta et prit place sur un siège au milieu qu’on avait dressé.290
Là, ceux qui voudraient se mesurer à la course de vitesse,
il les encourage avec les prix et fait installer les récompenses.
De partout (…) -
Virgile, Énéide V, 268-285 | Comme un serpent
22 août 2022, par Danielle CarlèsEt déjà, la distribution achevée, tous, fiers de leurs richesses,
allaient les tempes ceintes de bandeaux de pourpre,
qu’à peine, dégagé du cruel écueil au prix de maintes manœuvres,270
ses rames perdues et tout un rang de nage paralysé,
Sergeste sans gloire faisait repartir son bateau copieusement moqué.
Comme un serpent, ainsi qu’il arrive souvent, surpris sur la chaussée d’une route,
sur lequel en traversant est passée une roue de bronze ou que le coup violent
d’un voyageur (…) -
Virgile, Énéide V, 244-267 | D’or et d’argent
20 août 2022, par Danielle CarlèsAlors la semence d’Anchise selon la tradition fait rassembler le peuple,
par la grande voix du hérault il proclame Cloanthe245
vainqueur et lui couronne les tempes du laurier vert.
Il accorde en récompense aux navires de choisir chacun trois taureaux,
de recevoir du vin et un grand talent d’argent.
Pour les capitaines eux-mêmes, il ajoute des marques d’honneur particulières.
Au vainqueur revient une chlamyde d’or, tout autour de laquelle250
court en un double méandre une large (…) -
Virgile, Énéide V, 227-243 | Avec l’aide des dieux
18 août 2022, par Danielle CarlèsAlors la clameur redouble, la ferveur du public
galvanise le poursuivant et l’éther retentit d’une explosion de cris.
Les uns, la gloire est à eux, le prix leur est acquis, ils s’indignent
à l’idée d’en être frustré et sont prêts à payer de leur vie pour l’honneur,230
Les autres, le succès les nourrit : ils le peuvent, puisqu’ils s’imaginent pouvoir !
Et peut-être, les rostres se trouvant à égalité, auraient-ils emporté la mise,
si Cloanthe, les deux paumes tendues vers la mer, (…) -
Virgile, Énéide V, 201-226 | Aléas
15 août 2022, par Danielle CarlèsUn accident vint à point leur apporter l’honneur désiré,
car, furieux, tandis qu’il pousse la proue plus proche des rochers
pour prendre l’intérieur, Sergeste, s’engageant dans un passage délicat,
par malheur se ficha sur des écueils émergés.
Le choc ébranla le récif et sur le rocher pointu les rames205
rencontrant de la résistance craquèrent. La proue tapa, puis resta suspendue.
Les marins se lèvent d’un bloc et stoppent tout à grands cris,
des gaffes à croc ferré, des perches (…) -
Virgile, Énéide V, 183-200 | Rien n’est joué
13 août 2022, par Danielle CarlèsÀ ce moment le joyeux espoir s’alluma pour les deux derniers,
Sergeste et Mnesthée, de devancer Gyas qui prend du retard.
Sergeste s’empare de l’avantage et se rapproche du rocher185
sans que la coque entière toutefois ne passe devant :
une partie dépasse, l’autre est sous la pression du rostre concurrent de la Pristis.
Or, passant au milieu du navire d’un homme à l’autre de l’équipage,
Mnesthée les exhorte : "Maintenant, maintenant, debout sur les rames,
compagnons d’Hector, (…) -
Virgile, Énéide V, 159-182 | Cap sur le danger
11 août 2022, par Danielle CarlèsJe reprends la traduction là où je l’avais laissée, il y a déjà des années. Mais entretemps j’ai achevé et publié l’oeuvre complète d’Horace, ce dont je suis très fière, et j’ai beaucoup vécu, mais je n’en parlerai pas ici. Mon approche du texte a changé. J’espère toutefois maintenir la même tension. Ce sont encore d’autres années qui m’attendent avant la fin de l’ouvrage. Je ne cesse pas d’expérimenter avec la conviction que la traduction appelle la traduction dans un infini mouvement de (…)
-
Horace, Œuvres complètes, 2
28 octobre 2020, par Danielle CarlèsPrésentation de l’éditeur
Ce premier volume des œuvres complètes d’Horace regroupe trois textes majeurs de l’histoire littéraire latine : les Satires, les Épodes, ainsi que les Épîtres, incluant la longue pièce généralement connue sous le nom d’Art poétique, qui termine ce premier ensemble.
Depuis deux millénaires, l’écriture d’Horace a inspiré des générations d’écrivains, d’Ovide à Victor Hugo en passant par Pétrarque, et de lecteurs. À l’ère des récits de soi, des journaux d’écrivains (…) -
Horace, Œuvres complètes, 1
13 novembre 2019, par Danielle CarlèsPrésentation de l’éditeur
Ce second volume des œuvres complètes d’Horace contient l’intégralité des Odes et du Chant séculaire.
Depuis deux millénaires, l’écriture d’Horace a inspiré des générations d’écrivains, d’Ovide à Victor Hugo en passant par Pétrarque, et de lecteurs. À l’ère des récits de soi, des journaux d’écrivains et des réseaux sociaux, il s’adresse à notre époque avec une vigueur et une originalité intactes. L’auteur du carpe diem ne cesse de nous parler.
Proposée dans (…)
Derniers commentaires